Povijesno priznanje za struku: Godišnja nagrada civilne zaštite uručena Društvu prevoditelja HZJ
U kriznim situacijama – bilo da je riječ o potresima, poplavama ili javnozdravstvenim ugrozama – pravovremena informacija doslovno spašava živote. No, informacija vrijedi samo ako je razumljiva. Da je uklanjanje komunikacijskih barijera u krizama prepoznato kao pitanje od najvišeg nacionalnog značaja, dokazuje iznimno priznanje koje je stiglo u ruke našeg Društva. Povodom obilježavanja Međunarodnog dana civilne zaštite i Dana civilne zaštite Republike Hrvatske, na svečanoj akademiji u Jastrebarskom, Hrvatskom društvu prevoditelja znakovnog jezika za gluhe uručena je prestižna Godišnja nagrada u području sustava civilne zaštite. Ova nagrada, koju dodjeljuje Ministarstvo unutarnjih poslova i Ravnateljstvo civilne zaštite, predstavlja povijesni trenutak za prevoditelje. Ona javno i institucionalno potvrđuje da je naša struka neizostavan stup nacionalne sigurnosti i civilne obrane.
Zašto je ova nagrada prekretnica za prevoditeljsku struku?
Dobivanje Godišnje nagrade u području civilne zaštite nosi duboku poruku o važnosti i evoluciji prevoditeljskog poziva u modernom društvu.
Ono naglašava tri ključna aspekta:
Priznanje kriznog prevođenja kao sigurnosnog standarda: Državne institucije su ovime jasno poručile da sustav civilne zaštite ne čine samo operativne snage na terenu, već i osiguravanje pristupačnosti informacija. Bez prevoditelja, tisuće građana ostale bi odsječene i ugrožene u trenucima nepogoda.
Inkluzija na najvišoj državnoj razini: Nagrada je dokaz da se sigurnost više ne planira bez uvažavanja potreba gluhoslijepih, gluhih i nagluhih osoba. Prevođenjem protokola, država je prepoznala pravo svakog pojedinca na zaštitu i informiranost.
Valorizacija prevoditeljskog rada pod pritiskom: Krizne situacije od prevoditelja zahtijevaju specifična znanja, brzinu i suočavanje s visokim razinama stresa. Ova nagrada odaje počast stručnosti i profesionalizmu koji nadilaze uobičajene radne okvire. Kako je na svečanosti istaknuo potpredsjednik Vlade i ministar unutarnjih poslova dr. sc. Davor Božinović, zajednički doprinos svih sastavnica doveo je do stvaranja modernog i kvalitetnog sustava civilne zaštite spremnog na sve izazove. Naše Društvo ponosno stoji kao dio tog sustava.
Temelj uspjeha: Projekt koji je promijenio pravila igre
Ovo visoko državno priznanje izravan je rezultat uspješne provedbe projekta „Udruge Gluhih – centri znanja i diseminacije pravovremenih i razumljivih informacija“ (sufinanciranog iz Europskog socijalnog fonda i Državnog proračuna RH u vrijednosti od 378.161,34 kuna).
U suradnji s Ravnateljstvom civilne zaštite i šest regionalnih partnerskih udruga, naši su prevoditelji realizirali ključne alate koji su i motivirali dodjelu ove nagrade:
Prilagodba 13 službenih brošura i izrada 17 video uputa na HZJ-u o postupanjima u izvanrednim okolnostima, čime su sigurnosni protokoli po prvi put postali potpuno pristupačni zajednici.
Stvaranje online kriznog rječnika s 300 natuknica koji precizno prevodi i objašnjava specifične stručne termine (seizmološke, epidemiološke i sl.) na hrvatski znakovni jezik.
Izrada Smjernica za prevoditelje u kriznim situacijama, koje postavljaju jasne standarde i etički okvir za rad preko 100 prevoditelja u udrugama diljem Hrvatske tijekom katastrofa.
Pogled u budućnost: Odgovornost i ponos
Godišnja nagrada civilne zaštite za nas nije samo kruna dosadašnjeg rada, već i velika odgovornost za budućnost. Ona postavlja visok standard za sve daljnje prevoditeljske projekte i suradnje s tijelima javne vlasti. Ovim putem upućujemo najdublje zahvale svim prevoditeljima, jezičnim stručnjacima, volonterima i partnerskim udrugama koji su ugradili svoj rad u ovaj projekt.
Ova nagrada pripada svima vama – ona je dokaz da prevoditeljska struka spašava živote, gradi solidarnost i čini naše društvo sigurnijim.
Čestitamo cijelom timu na ovom iznimnom i zasluženom priznanju!